All of the following are generally acceptable by their respective communities, as they give the best possible version of the show they are intended to represent.
They are not, however, perfect, so if you do prefer dubs, please be aware that you absolutely will miss out or misunderstand content as it was originally presented.
Tweeny Witches / Magical Girl Squad Arusu / Mahou Shoujo-tai Arusu by Animax
Arsu has always wanted to learn magic - and one day, she finds herself dumped in a magical alternate universe! Soon, she's enrolled in witching school, and must deal with issues like the slavery of magical creatures, wars between different magical factions, and breaking her new friends' curse.
Tweeny Witches is the rare series with a sole dub that's quite well done.
It's not completely uncut, but what little is missing is mostly done to make the English dialog line up better with the animation, so no important information is lost, and the episodes are all available and in the right order. The only major issue is that the OVA has not been dubbed.
Many of the original names are Japanese spellings and pronunciations of traditionally English names (Arsu for Alice, Shira for Sheila, as examples). The English dub often uses the English pronunciations, which is a reasonable change to make.
It's not completely uncut, but what little is missing is mostly done to make the English dialog line up better with the animation, so no important information is lost, and the episodes are all available and in the right order. The only major issue is that the OVA has not been dubbed.
Many of the original names are Japanese spellings and pronunciations of traditionally English names (Arsu for Alice, Shira for Sheila, as examples). The English dub often uses the English pronunciations, which is a reasonable change to make.
Cardcaptor Sakura : Animax Uncut Dub
Cardcaptor Sakura (should) follow the story of Sakura, a young girl who accidentally releases a book of magical cards on the world, and must capture them all before disaster strikes. And in the Animax dub, that's exactly what happens!
There are two main CCCS dubs. The first, known as Cardcaptors, erased LGBT+ scenes, removed almost half the episodes, and created a duo of Cardcaptors, along with other crimes you can read about HERE. Animax took over and re-dubbed everything, and is unquestionably the better dub.
The Animax dub is UNCUT, meaning everything you see on screen is identical to the original series. This includes much of the music and backing tracks as well. They also use the original Japanese names, though occasionally the pronunciation is a little different, such as Spinel sounding like Spinner.
Some criticize the fact that the actress and actors are - and sound - older than their characters. But that's truly the worst part about it, and most people get used to it.
It should also be noted that they are Dubbing all seasons and movies, so you can keep watching when more come out and don't have to worry about using subs or changing voice casts.
The Animax dub is available on DVD and different sites like Crunchyroll, Animelab, and Hulu, depending on where in the world you are. You will know it is Animax because the opening songs will be in original Japanese, and not in English, but the acting parts will all be in English.
The Animax dub is UNCUT, meaning everything you see on screen is identical to the original series. This includes much of the music and backing tracks as well. They also use the original Japanese names, though occasionally the pronunciation is a little different, such as Spinel sounding like Spinner.
Some criticize the fact that the actress and actors are - and sound - older than their characters. But that's truly the worst part about it, and most people get used to it.
It should also be noted that they are Dubbing all seasons and movies, so you can keep watching when more come out and don't have to worry about using subs or changing voice casts.
The Animax dub is available on DVD and different sites like Crunchyroll, Animelab, and Hulu, depending on where in the world you are. You will know it is Animax because the opening songs will be in original Japanese, and not in English, but the acting parts will all be in English.
Sailor Moon by VIS
Ditsy Usagi stumbles upon a little black cat - and discovers her destiny! Along with her new friends, Sailor Moon must do her best to defeat evil, while also attending school and falling in love.
Sailor Moon's "Original" English dub was actually a combination of several companies, with the cast changing sometimes in the middle of a season. There's the 'cousins' scandal, missing episodes, combine episodes, weird cuts, and so many more issues you can read about HERE.
VIS attempted to remedy that, and is continuing to dub not only the 90s series but Crystal as well. It's uncut, so visually everything is identical to the original, with no cuts or censoring. Some of the backing tracks are in English, and some are in Japanese. They have kept the original Japanese names as well - which is actually quite controversial among fans, but that's a discussion for a different post.
A big criticism is that many members of the cast sound identical, so when people are talking off-screen or in action, it's hard to tell who is who. Some characters have been improved - such as Luna, who in the original dub sounded like a Grandma despite being a young woman - but others have gone the other way, sounding almost too young.
It's available on Hulu for the US, and on DVD.
VIS attempted to remedy that, and is continuing to dub not only the 90s series but Crystal as well. It's uncut, so visually everything is identical to the original, with no cuts or censoring. Some of the backing tracks are in English, and some are in Japanese. They have kept the original Japanese names as well - which is actually quite controversial among fans, but that's a discussion for a different post.
A big criticism is that many members of the cast sound identical, so when people are talking off-screen or in action, it's hard to tell who is who. Some characters have been improved - such as Luna, who in the original dub sounded like a Grandma despite being a young woman - but others have gone the other way, sounding almost too young.
It's available on Hulu for the US, and on DVD.